Polónia com sotaque português

 Portugal no pensamento de muitos polacos parece ser um país do fim da Europa, tão remoto que é quase desconhecido. Todos sabemos que existe mas não damos importância a muitas coisas que acompanham a nossa vida e estão directamente relacionados com Portugal ou outros países de língua portuguesa. As pessoas conhecem muito bem as influências dos países vizinhos como Alemanha, Rússia etc. e isto não surpreende, mas algo que veio para a Polónia de países tão extremamente distintos é muito mais interessante. 
 Por exemplo, a maioria dos Polacos faz compras no supermercado "Biedronka", porque encontram lá os produtos mais baratos do que nos outros supermercados, mas pouca gente sabe que estas lojas são portuguesas. Foram criadas por um polaco mas depois foram vendidas e agora pertencem ao grupo português Jerónimo Martins Distribuição. Nestes supermercados a maioria dos produtos são polacos, mas pode-se encontrar os vinhos e frutos portugueses que são muito bons. Quase ninguém sabe que também o banco Millenium está relacionado com este "remoto país"- é o sexto maior banco na Polónia e o principal investidor é o Banco Comercial Português. 
 Não só no mundo comercial podemos descobrir os rastos portugueses. Todos sabem que os polacos costumam organizar grandes festas de casamento nas quais não pode faltar música, então as pessoas divertem-se, por exemplo, com a melodia de Lambada. Ninguém se preocupa que não entende esta canção, a língua parece ser um pouco estranha, mas o mais importante é divertir-se. Quando tentarmos ouvir a Lambada mais atentamente percebemos que a canção é cantada em português. Aprofundando o tema, Lambada é uma dança brasileiro- boliviana muito popular no Brasil. Caracteriza-se pela sensualidade e espontaneidade, o nome significa um pancada forte.A primeira canção foi interpretada por Lucia Mendez e depois pelo grupo Kaoma em espanhol e em português. Outra canção muito popular neste inverno nas residências dos estudantes foi "Ai se eu te pego" de Michel Teló. Ninguém sabe por que esta canção brasileira ganhou a simpatia dos jovens. Talvez porque a língua desconhecida, confundida com ucraniano e melodia pegadiça causou esta onda de popularidade, e é claro que nenhuma festa podia realizar-se sem o famoso Michel Teló. As meninas em frente do computador suspiraram pelo cantor procurando informações sobre o seu estado civil. 
 Passando a um tema mais cultural podemos também distinguir a literatura. Às vezes quando as pessoas querem ser considerados como mais educados costumam citar nas conversas as palavras de escritores famosos embora nunca tenham lido os seus livros. Por exemplo hoje está na moda citar as frases do Paulo Coelho, como: "A busca da felicidade é pessoal, e não um modelo que possamos dar para os outros", "O homem nunca pode parar de sonhar. O sonho é o alimento da alma como a comida é o alimento do corpo"- conhecem-se estas palavras mas algumas vezes não se sabe quem as escreveu e na maioria dos casos não se sabe que o escritor é brasileiro. 
 Outra coisa interessante é Fátima. Agora as pessoas têm a consciência geográfica mais desenvolvida mas as pessoas mais velhas conhecem toda a história de Francisco, Jacinta e Lucia mas não têm idéia onde fica esta cidade, destino de muitas peregrinações. A Polónia é conhecida pela importância que tem a religião católica por isso Fátima é como outra Częstochowa, a capital religiosa da Polónia.
  É interessante que a Polónia tem algo comum com este país do fim da Europa. Algo que é importante na vida quotidiana, que quase conhecemos como próprio. Cada dia bebemos o vinho de Portugal, comemos laranjas, fazemos compras na Biedronka. É importante que as pessoas saibam um pouco mais sobre isso por que é o primeiro passo para entender que estamos rodeados de várias culturas mesmo onde não esperamos.

Mariola Kur

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Punk rock exótico. História do punk em Portugal.

Tascas de Portugal

Arte Luso-oriental e Indo-portuguesa